• 영어2  6과 The Notebook 해석본   (1 )
    1

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (2 )
    2

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (3 )
    3

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (4 )
    4

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (5 )
    5

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (6 )
    6

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (7 )
    7

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (8 )
    8

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (9 )
    9



  • ̸
    9 Pg
    մϴ.
Ŭ : ũԺ
  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (1 )
    1

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (2 )
    2

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (3 )
    3

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (4 )
    4

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (5 )
    5

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (6 )
    6

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (7 )
    7

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (8 )
    8

  • 영어2  6과 The Notebook 해석본   (9 )
    9




  • (ū ̹)
    ̸
    9 Page
    մϴ.
Ŭ : ݱ
X ݱ
巡 : ¿̵

영어2 6과 The Notebook 해석본

레포트 > 기타 ٷΰ
ã
Ű带 ּ
( Ctrl + D )
ũ
Ŭ忡 Ǿϴ.
ϴ ֱ ϼ
( Ctrl + V )
 : 영어2 6과 The Notebook 해석본.hwp   [Size : 60 Kbyte ]
з   9 Page
  1,000

īī ID
ٿ ޱ
ID
ٿ ޱ
̽ ID
ٿ ޱ


ڷἳ
readings in man and science책 영어2 교재 6과 해석본 입니다~
간단한 단어 설명도 덧붙여서 해석이 편합니다.


/
The writer was having a fight with his young lady.
작가는 그의 애인과 싸우고 있었다.
* young lady는 직역하면 (결혼하지 않은)작은 숙녀를 말하지만, 보통 one`s young lady로 쓰이며 애인, 연인이라는 뜻으로 쓰인다.
* was -ing : -하고 있었다, -하는 중이었다.
They were walking toward her home, and as the argument continued, they walked with their bodies farther and farther apart.
논쟁이 계속되고 있을 때, 그들은 서로 멀리 떨어져 그녀의 집으로 걸어가고 있었다.
*argument : 논쟁
*farther and farther 멀리 떨어져서 (반: nearer and nearer 가까이에서)
The young lady was obviously providing the energy for the quarrel.
그녀는 싸우기 위한 기력을 눈에 띄게 드러내고 있었다.
*obviously : 분명히, 눈에 띄게
<중 략>
he did like the young lady, he liked her very much, and he not wish the relationship to end yet.
그는 그의 애인처럼, 그녀를 아주 많이 좋아했다. 그리고 그는 두 사람의 관계가 아직 끝나기를 바라지 않았다.
With some surprise, he realized that she was almost a block away.
놀랍게도, 그는 그녀가 몇 블록 떨어져 있었던 것을 깨달았다.
* With some surprise 놀랍게도
* realize 실감하다, 깨닫다, (명확히) 이해하다, 분명히 파악하다
Therefore, he began to run after her.
그리하여 그는 그녀를 뒤쫓기 시작했다.
* therefore 그러므로, 그리하여, 그것[이것]에 의하여, 그 결과
No, wait, he called out.
“아냐, 기다려,” 그는 외쳤다.
* call out 소리치다
I`ll explain it to you, I promise I will. And as he ran the notebook jiggled warmly against his side, a puppy of a playmate, always faithful, always affectionate.
/

The Notebook
Norman Mailer

The writer was having a fight with his young lady.
작가는 그의 애인과 싸우고 있었다.
* young lady는 직역하면 (결혼하지 않은)작은 숙녀를 말하지만, 보통 one`s young lady로 쓰이며 애인, 연인이라는 뜻으로 쓰인다.
* was -ing : -하고 있었다, -하는 중이었다.

They were walking toward her home, and as the argument continued, they walked with their bodies farther and farther apart.
논쟁이 계속되고 있을 때, 그들은 서로 멀리 떨어져 그녀의 집으로 걸어가고 있었다.
*argument : 논쟁
*farther and farther 멀리 떨어져서 (반: nearer and nearer 가까이에서)

The young lady was obviously providing the energy for the quarrel.
그녀는 싸우기 위한 기력을 눈에 띄게 드러내고 있었다.
*obviously : 분명히, 눈에 띄게

Her voice would rise a little bit, her head and shoulders would move toward him as though to add weight to her words, and then she would turn away in disgust, her heels tapping the pavement in an even, precise rhythm which was quite furious.
그녀는 아주 격노하여 목소리는 조금 높아지려 했고, 말에 힘을 주기 위한 것 마냥 머리와 어깨는 그의 쪽으로 움직이고, 그러고는 질색하여 돌아서려 하였으며, 심지어 그녀의 구두 굽은 정확한 리듬으로 포장도로를 똑똑 두드리고 있었다.
*would는 여기서 -하려 했다
*p…(생략)


ڷ
ID : lllw*****
Regist : 2013-02-08
Update : 2013-02-08
FileNo : 11055751

ٱ

연관검색(#)
The   Notebook   해석본   readings   in   man   science   영어2   6과  


ȸҰ | ̿ | ޹ħ | olle@olleSoft.co.kr
÷Ʈ | : 408-04-51642 ֱ 걸 326-6, 201ȣ | ä | : 0561ȣ
Copyright ÷Ʈ All rights reserved | Tel.070-8744-9518
̿ | ޹ħ olle@olleSoft.co.kr
÷Ʈ | : 408-04-51642 | Tel.070-8744-9518